THE DANCING GIRL:英訳「舞姫」

(著) 杉本完治

Amazon

作品詳細

「Ah, the good friend like Aizawa Kenkichi will seldom exsist, but I have hated him a little in my heart until today./ ああ、相沢謙吉のような良い友人はめったに存在しないだろう。しかし私の頭の中に、ごくわずかの彼を憎む心が今日まで残っている。」(本書より)
森鴎外の処女小説『舞姫』。それがいま、原文(鴎外)・現代語訳(研究者)・英訳(高校生)という新たなかたちで、よみがえる——英語圏の方はもちろんのこと、英文学や国文学を学んでいる方や森鴎外ファンにもおすすめしたい一冊。

A multi-form book of Mori Ogai's original novel "The Dancing Girl", in a new form which includes Ogai's original text, modern Japanese translation, and English translation. This book is a wonderful way to study Japanese literature for English-speakers and Mori Ogai fans alike.

新刊情報

作品の感想

Instagram

代表のインタビュー掲載

第1回22世紀アート短編小説賞受賞作品